« 2012年12月29日 仕事納め お昼に掃除して早めに上がります | トップページ | 2012年12月30日 ちょっとした雑務のため出てきました »

2012年12月29日 (土)

とうちゃんの自転車日記711 字が一杯書いてあるフルトヴェングラーの第九 2枚組み

004


 「字が一杯書いてあるフルトヴェングラーの第九」でわかる人、きっとおられるでしょう?東京の家にはまだあると思うのですが、プレーヤーが無いかな?とにかく、70年代とかにクラシックを好きだった方ならきっとご存知の名盤です。また聞いてみたいなぁって思い出しました。

 そのきっかけは午後に買い物に出かけたときに聞いたBSNラジオの放送。最初は何の曲だか思い出せなかったけど、、何かあまり上手じゃないのです。でもしばらくして、ああ、第九だね、って気づきました。

 いよいよの4楽章。歌手も、演奏も、どうも素人っぽく、音が揃いません。トルコ風とかいう、あの名旋律も何だかばらばらです。アマチュアか、高校生か、大学生か?いったいどういう楽団なんだろう?って思いました。帰宅後、料理を始めて、今やっとひと段落、2階のこんぴた部屋で見てみたら、やはり新潟第九コンサートというグループのものでした。前記、「字が一杯書いてあるレコード」と比較はできませんが、こういうの、きっとやってる人はすごく楽しいんでしょう。おまけにラジオでも放送されるのですから。いわゆる楽しんだもん勝ちです。

 いらないものを捨てて、必要なものだけ周囲に置く生活。でも、歌とか音楽はあまり邪魔になりません。フルトヴェングラーのCDを買うかどうかちょっと検討リストに置いといて、歌うほう、来年はできたら面白そうです。

 一度きりの人生、悪いことでなければ何でもやってみましょう。写真は本町、第四銀行本店です。

|

« 2012年12月29日 仕事納め お昼に掃除して早めに上がります | トップページ | 2012年12月30日 ちょっとした雑務のため出てきました »

コメント

선생, 분주한 하루 잘 보내셨는지요? 저는 클래식은 잘 모릅니다만 선생의 글을 읽고 나서 인터넷에서 찾은 것(프르트 뱅글러 지휘 빈 필하모닉 관현악단 의 1944年 연주)을 듣고 있습니다. 세상이 좋은 것이 모든 정보, 지식이 인터넷에 널려 있다 시피해서 東西古今의 궁금한 모든 것을 찾아 볼 수 있습니다. 한 번 뿐인 인생. 죄가 되지만 않는다면 무엇이든지 다 해 보고 싶다는 뜻에 전적으로 동감입니다. 새로운 것에 대한 왕성한 호기심과, 그것을 찾아가는 여정에 남은 해가 짧군요. 하지만 인생이라는 등반의 목적이 어디 환희와 갈채가 있는 頂上뿐이겠습니까. 등반의 목적은 오히려 오르고 오르는 고통스러운 그 과정에 있지 않겠습니까. 저는 그렇게 생각하고자 합니다. 그러므로 오늘 새롭게 안 진리 하나 하나에 환호하려고 합니다. 친구의 입을 통해서든, 아니면 책이든, 어디서든지 구한 새로운 정보 하나에 기뻐하면서 오늘을 오늘답게 보내려고 노력하렵니다. "現在가 膳物이다." "Present is present." 오늘 글 말미의 말씀이 더욱 소중하게 다가오는 밤입니다. 안녕히 주무십시오~!!

投稿: 권병기 | 2012年12月29日 (土) 22時20分

권병기씨 감사합니다.

전 아침 좀 잡무하려고 의웡에 나왔습니다.
이직 읽이도 늦어서... 대답은 있다다 다시
적겠습니다. 미안합니다.

投稿: 아빠 | 2012年12月30日 (日) 08時03分

長いコメント感謝いたします

 私が昔大事に持っていたのは1946年のバイロイト祝祭交響楽団だかのものだったと思います。確かにインターネット、便利で便利で、、、同感です。最近、70年代ころのポピュラー音楽、ディスコ音楽なんかもネットで聴いています。


 禅の言葉ですが、大事なのは「今、ここにいる自分の行動」だそうです。誰だって明日死ぬ可能性はあるんどエスから、今を大事に、できれば楽しく生きたいものです。


 午前中に医院の片付けはひと段落。午後は家に戻り、化粧室の掃除をしていました。これも日本の言葉ですが「トイレ掃除は心の掃除」なんてのもあります。なかなか始めると楽しいもんです、きれいになるのは。


 先ほど電気釜を仕掛けて、今夜は私が夕食の準備。休みの日は早めに軽く飲みながら食事の準備、そんなのも楽しいものです。

投稿: おとう | 2012年12月30日 (日) 16時12分

저녁 진지 맛있게 드셨습니까?
"誰だって明日死ぬ可能性はある"라고 말씀하셨는데 그야말로 그런 일이 실제로 일어났습니다. 선생께서도 어쩌면 아실지 모르겠습니다만, 한국의 유명한 의사 한 분이 오늘 他界했습니다. 황수관 박사라고 '신바람건강법'으로 잘 알려진 분입니다. 누구보다 건강하고 활기찬 분이었는데 충격입니다. 사인은 급성 패혈증이라고 하네요. 메스컴으로만 보던 고인을 가까이서 뵌 것은 재작년 겨울이었습니다. 고인은 독실한 기독교인으로서 전국의 교회에 간증을 다니셨는데, 그 때 제가 다니는 교회에 오셨어요. 특유의 입담으로 신앙 간증을 하셨는데, 그 분은 1945년에 일본에서 태어나셨더군요. 건강, 자신할 것이 아닌가 봅니다. 백 살도 더 사실 것 같던 분이 겨우 67세의 나이로 영면하시다니..

たかとう선생의 말씀.- "今を大事に、できれば楽しく生きたいものです."- 이 더욱 분명해지는 저녁입니다. 우울한 얘기는 여기까지! 그래도 세상은 굴러가는 것이니까!!

저는 술에 그다지 강하지 않지만 아내가 맛있는 반찬을 하는 날이면 반주로 복분자주를 몇 잔 합니다. 상표를 말 해도 되나..? 여러가지 제품이 있지만 <보해복분자>만 고집합니다. 이 상표를 고집하는 특별한 이유는 없습니다. 어떤 종류의 새는 알에서 나올 때 맨 처음 보는 존재를 어미로 알게 된다던가요? 아마도 그와 같은 이유일 것입니다. 처음 마신 복분자주가 바로 그 상표였습니다. 오늘 저녁의 요리는 묵은지 돼지갈비 찜입니다. '묵은지'란 오래 된 김치를 말합니다. 작년에 담근 김장김치입니다. 김치냉장고에 보관하던 작년 김치가 조금 시어서 먹기가 곤란하던 참에, 마트에서 바겐세일을 해서 산 돼지갈비로 만들었는데 그야말로 기가 막힌 맛이네요. "둘이 먹다가 하나가 죽어도 모른다." 라는 한국 속담이 있는데 예, 바로 그렇습니다. 저는 고향이 경상도 安東이고 아내는 서울이라 처음 결혼했을 때만 해도 음식이 입에 맞지 않았는데, 세월이 명약이라 이제는 아내가 최고의 요리사입니다. 하하!

보내주신 답글 중에 電気釜란 단어가 있는데 그 중에 釜가 히라카나로 がま네요. 이 한자를 한국식으로 읽으면 '부'인데 訓은 '가마'이니 참 신기합니다. 찾아보면 이런 단어가 꽤 있으리라 생각합니다. 아무튼 귀국과 한국의 언어는 같은 우랄알타이系니까요.

이제 내일 하루만 지나면 또 새로운 한 해가 시작되는군요. 내년은 뱀의 해. 뱀처럼 현명하게 살아갈 수 있도록 기도하렵니다. 그리고 건강하게! 즐겁게!
아! 최근에 아주 좋은 글 하나를 얻었습니다.
"아침에는 '운명'같은 것은 없다. 있는 것은 오직 새 날!".
大學의 名句, '日新又日新'을 연상하게 하는 글귀입니다.

선생을 알게 되어 기쁩니다.
おやすみなさい. では また あとで~!!

投稿: 권병기 | 2012年12月30日 (日) 18時35分

コメントいただいたのにレスが遅くなりごめんなさい。


 福、たくさん受け取りましたか?


 宝海の覆盆子酒、次回行ったら買ってみますね。ご紹介ありがとうございます。日本でも韓国情報サイトはたくさんありますが、どうしても観光的、商業的な部分が入ってしまいますので現地の「普通の人」からの情報は貴重です。


 電気釜、でんきがまと読みますが、そうですね、正式には電気炊飯器なのでしょう。でも、通常は電気でご飯を炊く釜ということで、電気がまが一般的です。明治時代以降、この140年くらいの間に新しくできたものの名前は新しい漢字語が多いようです。ここでも何度か韓国語をテーマに面白い言葉を紹介していますが、「カマソッ」とか、「駅前アプ」、「○○氏ネ」とか、言葉は常に変化していくものなのでしょう。 昨日の記事に書いた踏切も、新しい言葉、韓国語では「コンノルモク」ですよね。韓国語工夫、面白いです。

 ちょっと医院に用事で出てきました。たくさん雪の積もった道を歩いたので足がちょっと痛いです。 それじゃぁ。

投稿: おとう | 2013年1月 2日 (水) 08時55分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック


この記事へのトラックバック一覧です: とうちゃんの自転車日記711 字が一杯書いてあるフルトヴェングラーの第九 2枚組み:

« 2012年12月29日 仕事納め お昼に掃除して早めに上がります | トップページ | 2012年12月30日 ちょっとした雑務のため出てきました »