« 普通の韓国を探して4111 前にアップしたかもしれませんが | トップページ | 2013年1月23日 メロクイとテンジャンチゲ »

2013年1月22日 (火)

普通の韓国を探して4112 ドアを閉めていただけませんか

783

 ソウル駅の南、南営駅そばにあるホテルレインボウ、レインボーホテルのドアです。日本人と中国人が主に泊まる安宿ですが、韓国の人たち、まずこのような宿泊施設を知りません。逆に日本人観光客、中心部と江南中心部以外の普通のホテルを知りません。少し前に書いたソフィアホテルなんかも観光公社のムクゲマークがあったのに、場所の点から観光客はほとんど行かなかったでしょう。2002年以後くらいから観光客が激増し、それまで日本人が行かなかった場所の安いホテルにも回されることが増えましたが評判はかなり良くなかったようです。

 私が泊まった中では踏十里のシティパレス。往十里の田豊観光、東大門のサムホ、天池。今は無くなった大和、ミアサムゴリのビクトリアは一応1級でまだ使われてるかな?漢江ホテルなんかも場所についての文句がよく言われていました。

 で、本題ですが、ドアの張り紙、韓国語では「コッ」が入っているので「ドアを必ず閉めてください」、英語は「ドアを閉めてください」、日本語だけちょっと丁寧に「~いただけませんか」となっています。なんか日本語だけ丁寧語になってるのが面白くて1枚撮った写真です。

 前にも書いたかもしれません。昨年秋からの断捨離で処分してしまいましたが、鷺沢萌さんの本で、韓国のホテルのフロントでかたことの日本語で対応する韓国のホテルマンの日本語を日本人の男性客がばかにして真似てふざけたのに鷺沢さんが憤慨した話がありました。外国語を仕事のためとはいえ勉強して、おかしな発音とかはあったとしても問題なく通じる日本語を話したのに、それを韓国語が全くできないような日本人が馬鹿にするのは許せない、ということです。私も全面的に同感。話せるからえらいとかではなく、人と人とのコミュニケーションの重要な手段である言葉。問題なく通じる程度になるまではかなりの努力が必要です。個人的には、日本語が通じるような場所にはあまり行きませんが、どんな場であれ、日本語を話してくれる、それだけでも感謝すべきことだと考えています。

 韓国語を学ぼう、日本語を学ぼう、という裁判官の方のHPがありました。私も同感。中国語に押され気味かもしれませんが、もうしばらく韓国語をやるつもりです。

|

« 普通の韓国を探して4111 前にアップしたかもしれませんが | トップページ | 2013年1月23日 メロクイとテンジャンチゲ »

コメント

鷺沢萌さん을 檢索했습니다.
彼女의 父方の祖母가 韓国人이었군요.

天才는夭折이런가..
可惜無比..

生也一片 浮雲起 한 조각 구름처럼 일어나
死也一片 浮雲滅 한 조각 구름처럼 스러진다.
浮雲自體 無本質 뜬 구름 본디 형체가 없거늘
生死去來 亦如是 나고 죽는 것 또한 그러하리니.

原意는 아실테고, 그것을 나름대로 意訳해보았습니다.
先生의 '禪'과 一脈相通 하지 않습니까?

投稿: 권병기 | 2013年1月22日 (火) 10時23分


 禅はまだまだ修行中。でも、座禅を組まなくても、えらい坊さんに話を聞かないでも自分なりの「禅」はできると考えています。


 鷺沢萌さんの話は「ケナリも花さくらも花」というエッセイ集に掲載されていたものです。

유감스럽지만 나이 많은 일본인중에는 아직 한국을 깔보는 사람도 남아 있습니다. 어누나라 사람도 대부분의 좋은 사랑과 족음만 나쁜 사람이 있습니다.
그 사람은 잘 보지 안고 그 국적만으로 반단할 수가 업습니다. 그러니까 서로 얼굴을 볼 수 있는 교류가 소중하다고 생각합니다.

投稿: おとう | 2013年1月22日 (火) 10時55分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/145741/56597537

この記事へのトラックバック一覧です: 普通の韓国を探して4112 ドアを閉めていただけませんか:

« 普通の韓国を探して4111 前にアップしたかもしれませんが | トップページ | 2013年1月23日 メロクイとテンジャンチゲ »