« 普通の韓国を探して5971 むかご、韓国でも食べるんですね | トップページ | 2016年7月22日 韓国からのお客さん »

2016年7月22日 (金)

普通の韓国を探して5972 ふぐ?

193

 乙支路入口駅の北側、茶洞?武橋洞?ちょっとだけ古いソウルが残っています。ここでもアップしたチョルチョルポクチプとか南浦麺屋があるあたり。こんな看板がありました。

 チョルチョルポクチプ、高いけどまぁ、美味しかったです。そのすぐそばに同業でしょうか?フグとかの店があったんですが、大きく書いてある漢字。これってふぐ?

 調べてみると正しくはアワビのよう。でもポピュラーなのは鮑。一部、これもふぐとも読むというサイトがありました。

 もともと韓国は漢字の国。一目で意味が解る漢字。もっと利用してもいいのでは?と思う韓国語学習者の私です。

|

« 普通の韓国を探して5971 むかご、韓国でも食べるんですね | トップページ | 2016年7月22日 韓国からのお客さん »

コメント

そうですね。漢字表記が増えればもっと両国国民の意思疎通はスムーズになるでしょうね。それが良いか悪いかはともかく。フグ調理は韓国では免許制ではなかったと記憶していますが現在はどうなんでしょう?目立った事故は起こってないと思いますが。

投稿: 慈雨 | 2016年7月23日 (土) 12時32分

コメントありがとうございます

 割合最近の韓国の新聞記事で、「日本人は漢字で一瞬で文章の内容を理解できる」というのと韓国のハングルだけの読解速度の話を見かけました。
 60年代までは漢字語は漢字だったようです。難しい旧字は改良して、やはり漢字を学んだ方がいいと思うのですがねぇ。日本に漢字を教えてあげた国だの言うんだし。

投稿: おとう | 2016年7月24日 (日) 07時06分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/145741/63949220

この記事へのトラックバック一覧です: 普通の韓国を探して5972 ふぐ?:

« 普通の韓国を探して5971 むかご、韓国でも食べるんですね | トップページ | 2016年7月22日 韓国からのお客さん »