« 普通の韓国を探して6396 忠州市外バスターミナルの中 | トップページ | 2017年9月27日 9月も転勤の時期 »

2017年9月26日 (火)

普通の韓国を探して6397 忠州市外バスターミナルの公衆化粧室

059

 このバスターミナル、いつできたのでしょう?トイレも綺麗。どこかに似てるな?と思ったら仁川空港? 昔々、田舎のバスターミナルの化粧室、とんでもないのがあった韓国ですが、2000年くらいからぐんと良くなりました。


058

 手の乾燥機?1枚撮ったのは左のステンレス板に貼られた貼り紙。

 ソk=中、これはお腹の中にたまってた大便?というかお腹。その後の部分はマウム=心。最後のピウダ、タンベルrピウダのピウダと同じですが、心をピウダ? こういうの、すぐに聞ける人がそばにいたらなぁって思います。

 トイレはお腹をすっきりさせるだけでなく、心を、、、どうする場所なのかな?まぁ、きれいに皆で気持ち良く使えるように、ということでしょうけど。

비우다  마음을 비우다、手が空いたので検索してみました。どっちかってばタンベをピウダは例外的な意味で、「空にする」という意味だそうです。「心を空にする」、言いたいことは何となくわかりますが、日本語の「無心」とかとはちょっと違うのかな。

 「公衆化粧室はお腹の中だけでなく、心も空にする場所です。」、ちょっとわかりにくい。

 カカオで河霜さんから教えてもらいました。仏教関係の考えで、今でもお寺ではトイレを「解憂所」というように、お腹の中をからっぽにするだけでなく、心も開放、日頃の心配だのを忘れましょうだの、そんな意味の言葉のようです。

 「きれいに使いましょう」は全くのハズレでしたね。 山河さん、河霜さん、ありがとうございました。

|

« 普通の韓国を探して6396 忠州市外バスターミナルの中 | トップページ | 2017年9月27日 9月も転勤の時期 »

コメント

こんにちは。

煙草を吸うのピウダは피우다
空にするは비우다
発音の「高低」が違うので、発音も違います。
 피우다 は 一文字めが高く
 비우다 は 一文字めが高くない(ウの部分が最も高い)

さて化粧室にこのような貼り紙があるのは
ストレス社会を象徴しているのでしょうか。
たしかに唐突な感じはしますね。

いつも色々な情報をありがとうございます。

投稿: 山河 | 2017年9月26日 (火) 10時46分

 またまた韓国語関係のコメント、ありがとうございます。
本で覚えたというより体で覚えた韓国語、まだまだの私です。カタカナで頭の中に入っているのかも。発音も不正確、ということになってしまいますね。

投稿: おとう | 2017年9月26日 (火) 12時29分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/145741/65838616

この記事へのトラックバック一覧です: 普通の韓国を探して6397 忠州市外バスターミナルの公衆化粧室:

« 普通の韓国を探して6396 忠州市外バスターミナルの中 | トップページ | 2017年9月27日 9月も転勤の時期 »