« 普通の韓国を探して6526 韓国の公衆電話 | トップページ | 2018年3月19日 パップダパッパヨ »

2018年3月18日 (日)

普通の韓国を探して6527 韓国行くならハングルを読もう

318

 医院旅行、韓国は2回行っています。うちのスタッフ、ゆっくり読むくらいならハングルが読めます。ソウル市内中心部、けっこう店の人が日本語を話すし、中国人が増えたとはいえ、日本人も大事なお客さん。日本語の表示もたくさんありますので、読めなくてもあまり不便はないでしょうが、読めた方が楽しいのは確実です。

 看板とか、まずはそんなのの読みから始めてみると良いかと思います。

 左の店は「薬草マウル(村)」、看板の下には竹塩参鶏湯だの書いてあります。ファンギペクスク、ファンギは漢字でしょうし、ペクスクもペクは多分「白」です。


319

 韓国語の70%は漢字語。日本語と韓国語の音読みの規則を覚えると、急速に語彙が増えるのも韓国語が馴染みやすい外国語である理由の一つ。「ブレインフレンドリー」な外国語です。

 昔、韓国語学院で初めて通った民団の教育院には「ペウゴ、スジャ、ウリマルウリクル」という掲示がありました。「学んで使おう、我が言葉、我が文字」。韓国系在日韓国人の子弟のための学校でしたが、ほとんどは日本人が学んでいた学院です。

 北村「純」豆腐、スンドゥブ専門店ですね。

|

« 普通の韓国を探して6526 韓国の公衆電話 | トップページ | 2018年3月19日 パップダパッパヨ »

コメント

写真、ソンドゥブですよね。
スンドゥブの間違いじゃないの?と現地の方に尋ねたら、手造り豆腐のことだとか。
手のソンのようです。

投稿: エクスプローラ | 2018年3月18日 (日) 15時03分

コメントありがとうございます。
慌てて写真を見直しました。確かに「ソン(手)」豆腐でした。お恥ずかしい。「手作り」の「ソン」なのでしょう。
「オンマソン(手)マッ(味)」だの、韓国では「手作り」というのが大事にされるのでしょうね。

投稿: おとう | 2018年3月19日 (月) 07時57分

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/145741/66509482

この記事へのトラックバック一覧です: 普通の韓国を探して6527 韓国行くならハングルを読もう:

« 普通の韓国を探して6526 韓国の公衆電話 | トップページ | 2018年3月19日 パップダパッパヨ »