韓国サラン547 各章全部が?で終わる
今日から(多分)使うテキストです。「韓流で読む韓国文化」。硬い訳ですがそのまんま訳せない文型があるのはしょうがないんです。
全体が飲食、生活、社会&歴史、韓流の4ジャンルに分かれ、それぞれ疑問文で終わるタイトルで書かれています。
まだ読んでませんが「韓国の老人はどうして裏山(ドンサン)が好きか?」だの、どんな話か想像するのも面白そう。
外国人学習者向けなのか、そんなに難しい単語は使ってない様子。全部を覚えてしまうくらいのつもりで勉強しましょう。
(しかし羊の固有語は?写真は裏表紙ですが、表にも同じ、サウナとかで女性がやるという羊風タオルの巻き方の絵があるんです。)
わからないタイトルは30課の좀비くらい。さて、何でしょう? うげげ、日本語の「ゾンビ」でした。わからんよなぁ、これじゃ。
韓国のジョmビは何故速く走るか? さてさてどんな内容でしょう?楽しみです。
帰宅してカレーうどんのお昼食べてます。끼という言葉は完全に初めて。一食二食の食、食事の回数というか、そんな意味でした。
今回のクラス、なかなか粒揃いというか、みんな教科書をすらすら読める方々。
90分のうち65分はフリートーク。25分が教科書。フリートークの中の先生の言葉、私はちょっとついていけないけど同級生は全部聞き取れてるのでしょうか?大学以外の韓国語講座として新潟では多分最高水準、、て前にも書いたかな。
羊、양の固有語はやはり無いそうです。
これからNHKのテレビの韓国語講座を見ます。何でも楽しみです。
韓国語講座でもオンモmの字幕が全身?
한 끼를 때우다. 한 끼를 거르다. 簡単に済ませる、と、一食抜く。 コルダの変化がよくわかってないのがいつもの弱点。
この4月に始まったばかり?얘 예の違いは?あるのかな?、あと、前者は実際使われてる?
| 固定リンク
コメント
少し前に 걔 (=그 아이)の話をされていたと思いますが
이 아이 →얘になってよく使います。
いぇ~ヌン?(この子ったら)などです。
上級クラス、難しそうですね。
投稿: tolmengi | 2025年4月16日 (水) 22時01分
コメントありがとうございます
はい、なかなか着いて行けるか不安になるくらいのクラスです。
先生のとこのYouTubeでの宿題をこなす学生さんたちはすごいなと思いますが、上級2・会話と題するクラスである由縁がわかりました。
細かい文法のことはわかってる前提でか、教科書の内容をテーマにした会話。私も正確にと思うと日本語が混じってしまうので、並行しての今後の自習が必要です。
今年は気温が低いので桜の花が長持ちする。でも雨風が強いとそれで散ってしまう事もあるでしょ、だの、いろんな言い方がありますが、キレイな韓国語で言えるようになりたい。それには正しい用言の使い方が必須。
何とか着いて行きます。 딸아가다 ?綴りもう怪しい。すぐ調べます。
毎日あんな授業があればいいなぁ。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 03時37分
実行したら따라가다です。恥ずかしい。
でもこれも、総合的文法を並行して勉強した韓国語コースの大学生ならば間違えない話?
ここで拡大コピーして、でも最近は開いてなかった朝鮮語辞典の付録を探してめくって見たら、ちゃんと따르다 従う、が으変則の欄にあって、その連用形が따라で、で、タラガダがわかる。
草韓国語、たくさんの場数、経験でタラガダは覚えて、使ってもいたけど、バラバラな知識。初級中級で따르다と、その変化を勉強してこなかった弱点が露見してるんでなかなか上級の仲間入りができません。
県立大の一年生の最後で既に5級と言う学生さん。同じ5級でも、私のとかなり違う、そんな理由がわかってきた最近です。韓国と韓国文化についての日本語的知識は負けないのだけど。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 03時50分
大体따르다がどうして따라になるんだよぅ?こんなに違ってたらわからないぞ、と、ほんの少し癪に触ってしまう私です。でも、調べるだけ進歩したし、、、と思っていましょう。
中級者のままでもいいから、キレイな韓国語を話せるようになりたいです。
あ、얘についてもありがとうございます。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 03時55分
4時の目覚ましが鳴りました。
ノート見ないと書けませんが、한 끼를 때우다. 한 끼를 거르다. これもなかなか覚えないだろうな。
ここに出てくる거르다の変化は?さっき調べた따르다と最後の方は似てるけど、同じかな?
ここで、朝鮮語辞典でコルダを見てみようどう思うだけ進歩した、と、少しだけ自分を褒めてあげましょう。 暗いとよく見えないんですよね。ハンキルテウダ、覚えないと思う。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 04時01分
거르다を見ると르変とあります。抜かす、飛ばすと、2で걸러の形で置きに、、、ここで따르다を見に行くと으変,違ってた。
閉院のドタバタでしまいっぱなしだった朝鮮語辞典、この春からすぐ開ける場所に常備してますが、しばしば見るようになった分、少し向上したと思います。
日本人レベルでは上の下だとか言ってましたが中級の上のとっかかり、ですな。
朝からたくさん勉強しました。それだけでもいい日です。新聞見ます。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 04時13分
私は逆に、「おとう」さんが文法や綴りなしで、
そこまで話せるようになったのがすごいと思います。
まさに聞いて覚えた韓国語。実地訓練の賜物ですね。
■レベル的には初級2で習う不規則変則ですが、
으変(바쁘다, 예쁘다, 쓰다 など)
르変(모르다, 부르다 など)
語幹が르のものは、ほとんど르変ですが、
으変もあります。
それは単語が出てきた時にその都度覚えてます。
따르다 は따라 (으変)だし、
거르다 は걸러 (르変)です。
(「一日おきに」は 하루 걸러といいます)
なので따르다→따라
따라가다 従って行く
ちなみに다르다(違っている)は르変なので、달라です。
投稿: tolmengi | 2025年4月17日 (木) 10時32分
いろいろ教えていただきありがとうございます
自分で思っている長点は
*なるべく日本人のいない日本語ができない韓国人のいる場所ばかり行くこと、また、地方へ行くこと。
*テレビもそうですが、新聞もなるべく読んで、韓国語と接すること。ずいぶん前に、朝鮮日報を数か月購読したり、週刊朝鮮を購読したこと。行く度に旅行関係、登山関係、料理関係、うまい店関係の本をやたらと買っていたこと。時刻表も。
*デタラメでも、見てくれる人がいなくても韓国語で日記や旅行記録を書くこと。
あとは、、、数え切れませんが、文法は殆ど勉強していません。発音は、韓国へ行く前から繰り返しカセットを聞いていたため、30代後半でもあり、今でも褒められます。
やはり、韓国に浸ってた日数でしょうか。
言葉は、そう書いてあるところも多いですが、그냥 외울 수 밖에 없다.でやってきましたが、ここ15年くらいは記憶力が落ちたり、だんだん中級になってくると文法がわからないのがダメって、特にこの春、県立大学の韓国語専攻の学生さんと4日間過ごしてわかりました。 好きな歌の歌詞「ナンイージェヤ、ケダラソー」です。
割合独学でうまくなった方だと思うのと、ちゃんとした学校へ行ってない引け目も正直あるので、日本人と韓国語で話すのは避けてる感じです。気恥しいのもあります。
ブロガーはおせっかいか自慢こきか、そう思っていますので、それは認めますが、ホント最近、文法の大事さ,このままじゃ絶対上級とは言えないって気付いて、一時的かもしれませんが、NHKのこないだ買った本と、小学館の付録はますたーしたいです。
今回のコメントで折角沢山書いていただいたのに文法用語からしてよくわかりません。ほんと、クニャンウェウルスバッケオプタの力が低下してきたので、、文法です。
先生にもお会いしたいけど、多分韓国語では話せない.恥ずかしいって思います。
たくさん溜まって家内に言われて帯封付いたまま捨てた朝鮮日報、今なら少しは読めるかなとも思います。勿体なかった。少しだけ保存してあるの、今からでも読んでみましょう。
ともかく、プロの先生なのにコンチャでいろいろ教えていただき、お礼をしなきゃなって毎日思っています。ありがとうございます。
投稿: おとう | 2025年4月17日 (木) 16時48分
〇〇変則っていうのが8種類くらいあるんです。
ひん度準に書くと、
1,ㄹ(ㄹがなくなる)変則
2,ㅂ(ㅂがㅇに変わる)〃
3,으(ㅡがなくなる)〃
4,르(ㄹがㄹㄹになる)〃
5,ㅎ(ㅎがなくなる。〃
母音がㅐになる)
6,ㅅ(ㅅがなくなる)〃
と、だいたいこんな感じですが。
どんな時に(語尾に何が続く時に)その変化が起きるか、というのも把握する必要があります。
もちろん韓国人ネイティブはこんな文法規則なんて認識せず、まさに幼児の頃から「聞いて覚えた、そのまま覚えた」と思います。「おとう」さんはその方式でやってこられたんでしょうね。
投稿: tolmengi | 2025年4月17日 (木) 17時50分
いろいろな事、教えていただき感謝します
今思いましたが、ここでの文も韓国語の作文を頭の中でやりながら打つことがあります。わかる方はおわかりかと思います。
ともかく、いくら感謝しても足りません。
投稿: おとう | 2025年4月18日 (金) 03時46分