« 2025年4月8日 子供は遊ぶのが仕事 | トップページ | 韓国サラン538 ついでに햇갈리다 »

2025年4月 8日 (火)

ウォーキング日記864 좋은 날이 되세요.

Img_0705

フィットネスからの帰り、走行中の車のフロントガラスに、カラスと思われる鳥の糞。当座、ワイパーを動かして希薄化して、帰宅後、拭き取って洗います。

困った事だけど、糞が当たってウンが付く?こう言う時の「当たる」は「맞다」でしょうか?注射がマッタ、わざわざ覚えることばで、試験はポダ、日本語もだけど、一つの用言が多くの意味になる。なかなか面白く、でも慣れるのは大変なことです。

読者みな様と私の今日が良い日になりますよう祈願します。이 は日本語と違う感じでも合ってるはず。 되다の使い方がどうもまだわかりません。(最初はここで終わりだった)

毎朝聞いてるクンタリシャバラ、ソリ(声)를 질러봐のチルダ(?)の原型は?と小学館で探すも見つからず、ソリの方から探すと지르다なのでした。こういうのも文法の勉強とともに、上手になりたいです。語尾変化に慣れるとわかるようになるかな?

しかし同じ소리なのに지르다 と 치다の2つがあってどちらも似た意味みたい。「ソリは全般的な音や鳴き声であり、モクソリが人の声」というのは初級の知識ですが、後ろにチルダとチダが付くと大声で叫ぶ、大声を出すになる。韓国の小学生はこの辺、どんなふうに覚えるのでしょう?

あと、ヒビガオッカrリヌン世上のヒビ、悲喜こもごもの「悲喜」ではなく、ハングルだと「喜悲」でしょう? 

オッカrリダも何となくわかるのに辞書を引こうとするとなかなか出せない探せない。ヘッカリダだかもあったような気がするし、「~カrリダ」という単語がいくつかある?

それに、ちょっと苦労して探し出した엇갈리다にはずいぶん前に一度調べたマーカーが。行キ違う、重なり合う。どうして覚えないんだろう?

オプセダ、オプソジダ、オプシ、大きな字(小学館の辞書、大事な単語はタイトルが大きな字)のはわかるけど、엇갈다、互い違いに交差させて(組んで)置くがあったり、「엇~」という文字の意味と言うか、元というか、、、

日本人学習者向けに日本人が作ったポピュラーな小学館の朝鮮語辞典、「~었」なんてのも掲載されています。2065ページ、少しずつ読むと勉強になるかも。面白い単語に引っかかって進まない日もあるでしょうが。 でも明るいところで、虫眼鏡で見ないと良く見えないです。

좋은 하루 되세요.のがいい? そっちを見たような気がします。

ソルギョングさんの映画で、VHSを持っていた「僕にも妻がいたらいいのに(日本題)」という映画がありましたが、ウリアネが韓国サラmイオッスミョン、いいのにな。小学館は字が小さいのです。

 

|

« 2025年4月8日 子供は遊ぶのが仕事 | トップページ | 韓国サラン538 ついでに햇갈리다 »

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)




« 2025年4月8日 子供は遊ぶのが仕事 | トップページ | 韓国サラン538 ついでに햇갈리다 »