韓国サラン540 新潟民団韓国語講座上級2
木曜日夜からの転学生(韓国では転校生をこう言います)、着いて行くのがやっとでした。木曜日の上級1って名前がおこがましく感じます。
今季からテキストを使うとかで、それを配布したあと、予定表は수다(おしゃべり)。でも配られたプリントA5一枚が難しいこと。出てくる単語の半分くらいしかわかりません。もう一つ、歌を聞いて歌詞を聞き取る穴埋めも、4問中、一つもわからない。
日本の俳句を韓国人が解釈した新しい文章、大統領の弾劾だの道路の穴(シンクホール)だの、この春のもののよう。それを一区切りずつ読んでその場で訳します。電子辞書は使ってる人がいますが目が悪いのに小学館を持ってった私はお手上げ。たまたま一番わかりやすい部分が当たったけど、、、皆さんよくその場で訳せるなと思います。宿題にはしませんとの事ですが、悔しいから小学館見て訳してみます。
新潟国際情報大から韓国語やって韓国外大にも行ったと言う外人(日本人)では充分上級って方もいて、私が平均より少し上?皆が県立大韓国語コースで1年やったくらいのレベルでした。
熱心히 해야지.って想いを新たにしました。プリントの残り、知らない言葉をノートに書いてすぐにやりましょう。一度では覚えないにしろ、プラスになるよう。
写真は再掲、鍾5の24時間営業はやめた新羅カルビのカルビタン、かな?すぐ、明るいうちにやります。(最初はここまででした)
プリントの後半、日本語の目隠しのこと、眼帯というんですね。ピットゥルピットゥルヘソとかは元より知らず、엉뚱한も初めて、多分習った거두다から거둬 올려 、半分くらいわかりません。あ、オントゥンハンはオッカrリダのそばでした。とんでもない。めちゃくちゃな。
打ちひしがれるってのはこれです。あ、打ちひしがれるは韓国語で何?ついでにやりましょう。
일본도 요즘 마냥 웃기만은 어려은 시절이다. 短い一文ですが、マニャンがわからないので困ります。
コロナの時にたくさん米が余ったから政府が暴落を防ぐために生産量を抑制したけど昨年、猛暑で米の品質が下がり米不足を招いて米の価格が2倍以上暴騰した。あ、これは全部読めましたが、
米の単位?ご飯の単位、끼なんて初めて見ました。うーん、後半は新聞が好きだったためか結構読めましたが、ともかく久々の強敵にあたった気持ちです。キは食事の回数だって。
「6級なんて、上級とは言えず、中級のまぁ一応トップくらい、そこから先が初めて上級のスタート」って思いますが、何人かそんな方がおられます。新潟の素人のレベルも捨てたもんじゃないと、これは嬉しい発見でした。
打ちひしがれる、適当な韓国語は無いかも。絶望感も大袈裟だし。ま、いいか。
周囲の学生に比べて自分の力が劣っていることに気付いて著しく落胆する。劣等感を抱く、感じる、持つ。絶望感に近い気持ちになる。韓国と韓国語を愛する中級学習者には衝撃的な刺激でした。
多分、県立大、新潟大、新潟国際情報大とかの韓国語コース以外では新潟で一番上のような気がします。みんな5級以上って感じです。
いただいたA 5の小さなプリントが半分もわからないのは大変遺憾なことでした。悔しかった。
クンタリシャバラの詩より、憂鬱が事が継続して起きてはいないけど、마음이 울적하고 답답할때 てなこれです。外を歩いてきます。
| 固定リンク



コメント